デスノートで英語学習 第5話「駆け引き」

キラとFBI捜査官レイペンバーとの会話シーン

can only assume (that) S V / (...としか考えられない。)

I can only assume that L has already informed you of this.
(すでにLから聞いているとしか考えられない。)

ここでのthisは、キラは人の顔を知らないと殺せないということを指す。

<例文>

  • I can only assume that it was a mistake.
    (間違いだったとしか考えられない。)
  • I can only assume you knew that!
    (知ってただろ!)

take your eyes off ... / (...から目を離す/そらす。)

When you get on the train, pick a spot in front of you, and don’t take your eyes off it.
(電車に乗ったら、前だけ一点を見つめて目を離さないでください。)

「不審な動きを少しでもしたら殺すよ」とキラはレイペンバーに暗に伝えている。

<例文>

  • Don't take your eyes off your children.
    (子供達から目を離さないでください。)
  • I can't take my eyes off the game.
    (試合から目が離せない。)

<反対語>

keep an eye on ...
(...から目を離さずにいる)

an eyeと単数になる

<例文>

  • Keep an eye on your children.
    (子供達から目を離さないでください。)

head up ... /(...を率いる。...のリーダーをしている。)

I want you to write down the name of your superior, the one who’s heading up this investigation.
(あなたの上司、この調査を率いている人の名前を書いてください。)

<例文>

  • He is heading up the new project.
    (彼が新しいプロジェクトを率いています。)

Farewell /(さよなら。)

Farewell, Raye Pember.
(さよなら、レイペンバー。)

farewell party(送別会)でToeic超頻出

さよならの意味では日常会話ではほぼ使われない。

八神家の家族会議

What's with the ...? / (...だなんてどうしたの?)

What's with the family meeting?
(家族会議だなんてどうしたの?)

<例文>

  • What's with the suit?
    (スーツなんて着てどうしたの?)
  • What’s with the long face?
    (うかない顔してどうしたの?)

assist someone in doing? / (...をするのを支援する。手伝う。)

The FBI sent twelve of their agents to Japan to assist us in finding Kira.
(我々のキラ捜査を支援するために、FBIは12人の捜査官を日本に送った。)

<例文>

  • Assist my mother in moving the table.
    (母がテーブルを運ぶのを手伝ってください。)