デスノートで英語学習 第1話「新生」
ライトがデスノートを拾うシーン
shall / ( ...することになる。...する運命である)
[Light] The human whose name is written in this notebook shall die.
(このノートに名前を書かれた人間は死ぬ。)
(このノートに名前を書かれた人間は死ぬ。)
あえてshallを使っている意図は「神の意思としてそうなる」といったニュアンスが含まれる。
<例文>
- A man’s pride shall bring him low.
(驕る者は卑しまれる ※聖書より)
as in ... / (つまり...、言い換えると...)
あとには名詞や文章が続く
「in other words」と言い換え可
lame / (くだらない、ダサい、イタい、つまらない)
not that ... / (大した...はない。)
[Light] It's really not that different from one of those chain letters you get.
(不幸の手紙と変わらないじゃないか。)
(不幸の手紙と変わらないじゃないか。)
「chain letters」(名)不幸の手紙
<例文>
- It's not that difficult.
(大して難しくないよ。) - It's not that simple.
(そんな単純な話ではないよ。)
ライトがデスノートの説明を読むシーン
within ... of Ving / (Vしてから...以内に)
[Light] If the cause of death is written within 40 seconds of writing the person's name, it will happen.
(人の名前を書いてから40秒以内に死因を書くと、そのとおりになる。)
(人の名前を書いてから40秒以内に死因を書くと、そのとおりになる。)
<例文>
- The shop will ship your order within a week of receiving your e-mail order.
(その店は、注文メールを受けてから1週間以内に発送します。) - I want to go to bed within an hour of taking a bath.
(お風呂入ってから1時間以内に寝たい。)
I'll give you that. / (その点は認める。)
[Light] This is pretty detailed for a prank, I'll give them that.
(いたずらにしては手が込んでるな。まあそれは認めるよ。)
(いたずらにしては手が込んでるな。まあそれは認めるよ。)
相手の能力などに対して、部分的に褒めた上で、そのあとはネガティブな発言が続けたい場面で使う。
<例文>
- You are a good guy, I'll give you that, but you are not right for the leader.
(あなたはいい人だけど、リーダーにはふさわしくない) - He was a good player, I'll give him that, but he is not qualified to be a head coach.
(彼は良いプレーヤーだったけど、監督としては資質に欠ける。)
on the off chance (that) ... / (万が一 ... なら)
[Light] On the off chance someone really dies, would that make me a murderer?
(万が一本当に死んだら、僕は殺人犯になるのか?)
(万が一本当に死んだら、僕は殺人犯になるのか?)
かなり可能性が低いことに対して使う。
<例文>
- On the off chance that I win the lottery, I want to quit my job.
(万が一宝くじにあたったら、仕事辞めたい。) - I applied for the job on the off chance that I might pass the interview.
(万が一面接通るかもしれないないので、その仕事に応募した。)